<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T51n2074">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2074 大方廣佛華嚴經感應傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2074 大方廣佛華嚴經感應傳</title>
			<author>唐 惠英撰･胡幽貞纂</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">51</idno>.<idno type="no">2074</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-17 19:20:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方廣佛華嚴經感應傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00527">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00527</charName>
				<mapping cb:dec="983567" type="PUA">U+F020F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+284CD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[這-言+(序-予+手)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01321">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01321</charName>
				<mapping cb:dec="984361" type="PUA">U+F0529</mapping>
			<mapping type="unicode">U+478B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>嚫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[貝*親]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04272">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04272</charName>
				<mapping cb:dec="987312" type="PUA">U+F10B0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DAFD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[樊-大+木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04911">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04911</charName>
				<mapping cb:dec="987951" type="PUA">U+F132F</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>蕤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(麩-夫+玉)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05418">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05418</charName>
				<mapping cb:dec="988458" type="PUA">U+F152A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+458D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>虔</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[虔-文+ㄆ]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06257">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06257</charName>
				<mapping cb:dec="989297" type="PUA">U+F1871</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+6902</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*彔]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-12-14T11:26:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0173b" xml:id="T51.2074.0173b" ed="T"/>
<lb n="0173b01" ed="T"/>
<lb n="0173b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2074</cb:docNumber>
<lb n="0173b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0173002" n="0173002"/>大方廣佛華嚴經感應傳</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0173b04" ed="T"/>
<lb n="0173b05" ed="T"/><byline cb:type="Editor">四明山大方廣無生居士胡幽貞刊纂</byline>
<lb n="0173b06" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0173b0601">此傳本花嚴疏主藏公門徒僧惠英。集爲
<lb n="0173b07" ed="T"/>上下兩卷。今予鄙其事外浮詞蕪於祥感。
<lb n="0173b08" ed="T"/>乃筆削以爲一卷。俾有見聞於茲祕乘。生
<lb n="0173b09" ed="T"/>難遭想。各勉受持。</p>
<lb n="0173b10" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0173b1001">西域無著菩薩弟天親。少習內氏。長通五部。
<lb n="0173b11" ed="T"/>初業小乘。造小乘論五百部。無著愍其聰頴
<lb n="0173b12" ed="T"/>未發大心。深媚小法非議大敎。遂方便示疾。
<lb n="0173b13" ed="T"/>使人呼而誘進之。爲其廣說病之因業。天親
<lb n="0173b14" ed="T"/>遂以兄之受持維摩法華涅槃華嚴等經。抗
<lb n="0173b15" ed="T"/>聲轉誦。無著凝聽。且憙且悲。天親覽經數辰。
<lb n="0173b16" ed="T"/>方獲信悟。深敬華嚴一乘。是諸佛境界。遂捨
<lb n="0173b17" ed="T"/>小師大。深自悔咎。欲以利刀斷舌爲謝前過。
<lb n="0173b18" ed="T"/>無著誡之曰。向以汝口激揚權敎。毀斥眞乘。
<lb n="0173b19" ed="T"/>今還以汝口。讚美眞乘。自滅深累。何斷舌爲。
<lb n="0173b20" ed="T"/>天親於是入山。受持花嚴。後造十地論。有所
<lb n="0173b21" ed="T"/>不通。來問無著。無著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173003" n="0173003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173003" n="0173003"/><anchor xml:id="beg0173003" n="0173003"/>未<anchor xml:id="end0173003"/>通。昇<name role="" type="person">知足天</name>。請訣
<lb n="0173b22" ed="T"/>慈氏。論纔絕筆。地大震動。論放光明。照數百
<lb n="0173b23" ed="T"/>里。擧國慶異。廣如無著傳中說。</p></cb:div>
<lb n="0173b24" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0173b2401">魏朝幷洲僧靈辨。童子出家。精心佛乘。專以
<lb n="0173b25" ed="T"/>花嚴爲業。時未有疏論。每思玄旨請益無所。
<lb n="0173b26" ed="T"/>於是嚴飾道場。頂戴華嚴。晝夜行道六年。有
<lb n="0173b27" ed="T"/>餘步步流血。哀請文殊加被。誓通奧典。克誠
<lb n="0173b28" ed="T"/>無替。忽於一夜。感見童眞。及明朗悟華嚴法
<lb n="0173b29" ed="T"/>界七處九會。卽入微定。<anchor xml:id="nkr_note_add_0173b2901" n="0173b2901"/><anchor xml:id="beg0173b2901" n="0173b2901"/>皎<anchor xml:id="end0173b2901"/>若當時。猶歷目覩
<pb n="0173c" xml:id="T51.2074.0173c" ed="T"/>
<lb n="0173c01" ed="T"/>耳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173004" n="0173004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173004" n="0173004"/><anchor xml:id="beg0173004" n="0173004"/>聽<anchor xml:id="end0173004"/>心領。昔所未了。今無不通。遂於彼洲
<lb n="0173c02" ed="T"/>西<anchor xml:id="nkr_note_add_0173c0201" n="0173c0201"/><anchor xml:id="beg0173c0201" n="0173c0201"/>懸<anchor xml:id="end0173c0201"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0173005" n="0173005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173005" n="0173005"/><anchor xml:id="beg0173005" n="0173005"/>瓮<anchor xml:id="end0173005"/>山中。造華嚴論一百卷。</p></cb:div>
<lb n="0173c03" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0173c0301">東晉沙門<name role="" type="person">支法領</name>。幼年出家。心行精志。悲嘆
<lb n="0173c04" ed="T"/>能仁滅後正敎淩替。乃往西天詢求聖典。行
<lb n="0173c05" ed="T"/>至于闐。忽遇西來三藏一乘法主佛馱跋陀
<lb n="0173c06" ed="T"/>羅。此云覺賢。釋迦種姓<name role="" type="person">甘露飯王</name>之裔孫也。
<lb n="0173c07" ed="T"/>是大乘三果人。卽當第三地菩薩。將華嚴梵
<lb n="0173c08" ed="T"/>本三萬六千餘偈來。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173006" n="0173006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173006" n="0173006"/><anchor xml:id="beg0173006" n="0173006"/>若<anchor xml:id="end0173006"/>於經中有所不通。卽
<lb n="0173c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0173007" n="0173007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173007" n="0173007"/><anchor xml:id="beg0173007" n="0173007"/>昇<anchor xml:id="end0173007"/>兜率。請問彌勒世尊。法領哀請三藏慈降
<lb n="0173c10" ed="T"/>震旦流通華嚴。依請而來京師安置。行坐不
<lb n="0173c11" ed="T"/>與凡同。或於窓牖間。出入無礙。同住諸僧。悉
<lb n="0173c12" ed="T"/>皆驚異。咸謂之魔。衆僧遂問三藏曰。法師得
<lb n="0173c13" ed="T"/>過人法耶。三藏對曰。吾今已得。諸師乃集京
<lb n="0173c14" ed="T"/>城僧衆。作法羯磨。而欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173008" n="0173008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173008" n="0173008"/><anchor xml:id="beg0173008" n="0173008"/>擯<anchor xml:id="end0173008"/>棄。而三藏遂攝衣
<lb n="0173c15" ed="T"/>鉢昇空。現諸神變騰身。坐飛南往揚洲。如鳥
<lb n="0173c16" ed="T"/>翔空。擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173009" n="0173009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173009" n="0173009"/><anchor xml:id="beg0173009" n="0173009"/>衆<anchor xml:id="end0173009"/>愕悔。不可復追。以義熙十四年
<lb n="0173c17" ed="T"/>三月十四日。於建業謝司空寺。造護淨法堂。
<lb n="0173c18" ed="T"/>翻譯華嚴。當譯經時。堂前忽然化出一池。每
<lb n="0173c19" ed="T"/>日旦有二靑衣。從池而出。於經堂中。洒掃研
<lb n="0173c20" ed="T"/>墨給侍。際暮還宿池中。相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173010" n="0173010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173010" n="0173010"/><anchor xml:id="beg0173010" n="0173010"/>傳釋<anchor xml:id="end0173010"/>云。此經久
<lb n="0173c21" ed="T"/>在龍宮。龍王慶此翻譯故。乃躬自給侍耳。後
<lb n="0173c22" ed="T"/>因改此寺爲興嚴寺。同翻譯沙門<anchor xml:id="nkr_note_add_0173c2201" n="0173c2201"/><anchor xml:id="beg0173c2201" n="0173c2201"/>法<anchor xml:id="end0173c2201"/>業惠嚴
<lb n="0173c23" ed="T"/>惠觀等。從三藏筆授。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173011" n="0173011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173011" n="0173011"/><anchor xml:id="beg0173011" n="0173011"/>吳<anchor xml:id="end0173011"/>郡太守孟顗。右衛
<lb n="0173c24" ed="T"/>將軍<anchor xml:id="nkr_note_add_0173c2401" n="0173c2401"/><anchor xml:id="beg0173c2401" n="0173c2401"/>褚<anchor xml:id="end0173c2401"/>叔度等爲檀越。至元熙二年六月十
<lb n="0173c25" ed="T"/>日譯畢。後至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0173012" n="0173012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0173012" n="0173012"/><anchor xml:id="beg0173012" n="0173012"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0173012"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0173c2501" n="0173c2501"/><anchor xml:id="beg0173c2501" n="0173c2501"/>宋<anchor xml:id="end0173c2501"/>永初二年十二月二十日。
<lb n="0173c26" ed="T"/>與梵本再校勘已。宋主請<name role="" type="person">求那跋陀羅</name>三藏
<lb n="0173c27" ed="T"/>講此經。三藏恨以方音未通。不盡經旨。乃入
<lb n="0173c28" ed="T"/>道場請念觀音。未盈七日。遂夢易漢首於梵
<lb n="0173c29" ed="T"/>頭。因卽洞解秦言。時號換頭三藏是也。佛馱
<pb n="0174a" xml:id="T51.2074.0174a" ed="T"/>
<lb n="0174a01" ed="T"/><name role="" type="person">跋陀羅</name>三藏。初至關中。問鳩摩羅什法師曰。
<lb n="0174a02" ed="T"/>汝所譯經論云何。什曰。法華維摩等經。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174001" n="0174001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174001" n="0174001"/><anchor xml:id="beg0174001" n="0174001"/>中百<anchor xml:id="end0174001"/>
<lb n="0174a03" ed="T"/>十二門等論。三藏曰。如君所譯。未出人度外。
<lb n="0174a04" ed="T"/>何足廣置大名。時關中盛稱三藏。爲大論師。
<lb n="0174a05" ed="T"/>他日秦主姚興。請三藏於東宮持論。座下學
<lb n="0174a06" ed="T"/>士三千餘人。釋有生肇融叡等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174002" n="0174002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174002" n="0174002"/><anchor xml:id="beg0174002" n="0174002"/>儒有<anchor xml:id="end0174002"/><name role="" type="person">謝靈運</name>費
<lb n="0174a07" ed="T"/>長房等。皆莫敢擧問。什公乃抗聲問曰。君以
<lb n="0174a08" ed="T"/>云何爲正見。三藏曰。謂見一切法空。什曰。旣
<lb n="0174a09" ed="T"/>空何所見。對曰。見空可非無見。什曰。空可見
<lb n="0174a10" ed="T"/>否。三藏曰。空不可見。什又問。君以云何破
<lb n="0174a11" ed="T"/>色空。三藏曰。色無自體。聚衆微以成色。<anchor xml:id="nkr_note_add_0174a1101" n="0174a1101"/><anchor xml:id="beg0174a1101" n="0174a1101"/><orig reg="析">扸</orig><anchor xml:id="end0174a1101"/>色
<lb n="0174a12" ed="T"/>至微。所以色空。什曰。君以<anchor xml:id="nkr_note_add_0174a1201" n="0174a1201"/><anchor xml:id="beg0174a1201" n="0174a1201"/><orig reg="析">扸</orig><anchor xml:id="end0174a1201"/>色至微令色空。
<lb n="0174a13" ed="T"/>當云何復破極微空。三藏曰。衆人皆以方分。
<lb n="0174a14" ed="T"/>分之明極微空。吾意不然。什曰。於意云何。三
<lb n="0174a15" ed="T"/>藏曰。由一微故有衆微。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174003" n="0174003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174003" n="0174003"/><anchor xml:id="beg0174003" n="0174003"/>由衆微<anchor xml:id="end0174003"/>故有一微。
<lb n="0174a16" ed="T"/>微無自性。何<anchor xml:id="nkr_note_add_0174a1601" n="0174a1601"/><anchor xml:id="beg0174a1601" n="0174a1601"/><orig reg="析">扸</orig><anchor xml:id="end0174a1601"/>之有。什公聞此。茫然不知是
<lb n="0174a17" ed="T"/>何言說。遂不復問。時衆皆莫達三藏一乘深
<lb n="0174a18" ed="T"/>旨。又宗輔什公乃謂。三藏無答。於是休論。三
<lb n="0174a19" ed="T"/>藏歸院已。生肇寶雲等。又詣問欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174004" n="0174004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174004" n="0174004"/><anchor xml:id="beg0174004" n="0174004"/>決<anchor xml:id="end0174004"/>前義
<lb n="0174a20" ed="T"/>云。什公未曉所談。三藏曰。此義難了。吾言甚
<lb n="0174a21" ed="T"/>易。什自懵耳。什後又自問亦如前。答終莫之
<lb n="0174a22" ed="T"/>究。幽貞問。此什公論錄於一乘。有道形沙門。
<lb n="0174a23" ed="T"/>欲同窺一乘之論。俱聞三藏之說故。附出此
<lb n="0174a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0174005" n="0174005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174005" n="0174005"/><anchor xml:id="beg0174005" n="0174005"/>中<anchor xml:id="end0174005"/>。</p></cb:div>
<lb n="0174a25" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0174a2501">北齊惠炬法師。幼而厭俗。長業華嚴。十五六
<lb n="0174a26" ed="T"/>年。於道場中。六時禮旋。晝夜誦持。初無懈
<lb n="0174a27" ed="T"/>歇。於寐夢中見一童子。自稱善財。吿惠炬
<lb n="0174a28" ed="T"/>言。師旣能研精華嚴。欲究佛境。明日向南
<lb n="0174a29" ed="T"/>來。與師聰明藥。令師得悟經旨。惠炬明朝具
<pb n="0174b" xml:id="T51.2074.0174b" ed="T"/>
<lb n="0174b01" ed="T"/>陳諸僧。遂香湯洗浴。身服淨衣。手執香爐。歸
<lb n="0174b02" ed="T"/>命三寶。願所尋求。必獲如夢。卽與童子南行。
<lb n="0174b03" ed="T"/>心口專志。恒念文殊。緣路數里。忽見一池。方
<lb n="0174b04" ed="T"/>圓半里。雜花匝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174006" n="0174006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174006" n="0174006"/><anchor xml:id="beg0174006" n="0174006"/>岸。中<anchor xml:id="end0174006"/>有菖蒲。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174007" n="0174007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174007" n="0174007"/><anchor xml:id="beg0174007" n="0174007"/>意思<anchor xml:id="end0174007"/>菖蒲是聰明
<lb n="0174b05" ed="T"/>藥。爰命從童入水採之。忽獲一根大如車軸。
<lb n="0174b06" ed="T"/>歸寺丸合。纔服棗許。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174008" n="0174008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174008" n="0174008"/><anchor xml:id="beg0174008" n="0174008"/>便<anchor xml:id="end0174008"/>覺輕安神爽。日誦
<lb n="0174b07" ed="T"/>萬言。因獲精解華嚴。造此經疏十餘卷。講經
<lb n="0174b08" ed="T"/>五十遍。</p></cb:div>
<lb n="0174b09" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0174b0901">大唐永<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174009" n="0174009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174009" n="0174009"/><anchor xml:id="beg0174009" n="0174009"/>徽<anchor xml:id="end0174009"/>年中。有居士<anchor xml:id="nkr_note_add_0174b0901" n="0174b0901"/><anchor xml:id="beg0174b0901" n="0174b0901"/>樊<anchor xml:id="end0174b0901"/>玄智。華嚴藏公之
<lb n="0174b10" ed="T"/>同學。弱冠參道。五經三藏內道被通。專以華
<lb n="0174b11" ed="T"/>嚴爲業。居方洲山中。初餌松葉。六十餘年誦
<lb n="0174b12" ed="T"/>持不替。五十年前。感其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174010" n="0174010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174010" n="0174010"/><anchor xml:id="beg0174010" n="0174010"/>所居。<anchor xml:id="end0174010"/>地涌甘泉。供足
<lb n="0174b13" ed="T"/>不啻。林生美菓。樹樹繁實。遠近採取。無所罣
<lb n="0174b14" ed="T"/>礙。忽雨深雪。行李不通。齋糧時竭。於是則有
<lb n="0174b15" ed="T"/>山神。送藥狀似醍醐。味甘於乳。喫之一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174011" n="0174011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174011" n="0174011"/><anchor xml:id="beg0174011" n="0174011"/>匙<anchor xml:id="end0174011"/>。
<lb n="0174b16" ed="T"/>七日不飢。益加心力。身輕目明。若夜禮誦。自
<lb n="0174b17" ed="T"/>有燈現。晝日誦經。則衆鳥集聽。山神眷屬。現
<lb n="0174b18" ed="T"/>身圍繞。異香時來。奇果每至。有時夜誦。口放
<lb n="0174b19" ed="T"/>光明。照及四十餘里。光色如金。遠近驚異。或
<lb n="0174b20" ed="T"/>有人往尋到山。唯見居士誦經口中光明。時
<lb n="0174b21" ed="T"/>年九十有二。無疾而終。荼毘之時。牙齒變爲
<lb n="0174b22" ed="T"/>舍利。獲百餘粒。悉放光明。數日不歇。于時僧
<lb n="0174b23" ed="T"/>俗收之。竪塔供養。</p></cb:div>
<lb n="0174b24" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0174b2401">永徽年中。<name role="" type="person">禪定寺</name>有兩僧。名道祥惠悟。咸隱
<lb n="0174b25" ed="T"/><name role="" type="person">太白山</name>中。祥卽持誦涅槃。悟卽持誦華嚴。服
<lb n="0174b26" ed="T"/>餌松<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174012" n="0174012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174012" n="0174012"/><anchor xml:id="beg0174012" n="0174012"/>禾<anchor xml:id="end0174012"/>。六時禮懺。晝夜誦持。積有年歲。忽
<lb n="0174b27" ed="T"/>於一時見一居士。鬢髮皓首。所衣潔素。儀容
<lb n="0174b28" ed="T"/>恢美。前來設禮。庠序而言。弊居設齋。欲請一
<lb n="0174b29" ed="T"/>僧。僧曰。此唯二僧。俱往可不。居士曰。弟子
<pb n="0174c" xml:id="T51.2074.0174c" ed="T"/>
<lb n="0174c01" ed="T"/>貧家。本擬請一僧。僧問意欲交誰行云。請華
<lb n="0174c02" ed="T"/>嚴法師。悟遂赴請。隨居士行。可百餘步。居士
<lb n="0174c03" ed="T"/>於是。騰身於空中問悟曰。師何不昇空。悟對
<lb n="0174c04" ed="T"/>曰。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174013" n="0174013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174013" n="0174013"/><anchor xml:id="beg0174013" n="0174013"/>貧<anchor xml:id="end0174013"/>道無翅。昇空未得。居士問悟。師猶未
<lb n="0174c05" ed="T"/>得神通耶。悟答曰。實未得。居士却從空下。安
<lb n="0174c06" ed="T"/>致悟於居士衣襟中坐。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174014" n="0174014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174014" n="0174014"/><anchor xml:id="beg0174014" n="0174014"/>令<anchor xml:id="end0174014"/>冥目。于時只聞
<lb n="0174c07" ed="T"/>耳邊颼颼風聲。可半食頃。還放履地。遂令開
<lb n="0174c08" ed="T"/>目。不知到處。環視唯見大山。觀其屋宇。皆是
<lb n="0174c09" ed="T"/>湧出。延悟入堂。禮佛纔畢。忽見五百異僧。執
<lb n="0174c10" ed="T"/>錫持盂。翔空而至。悟敬異僧。寧敢居上。遂
<lb n="0174c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0174015" n="0174015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174015" n="0174015"/><anchor xml:id="beg0174015" n="0174015"/>徙<anchor xml:id="end0174015"/>下行。居士來語曰。師受持華嚴。是佛境
<lb n="0174c12" ed="T"/>界。何得於小聖下坐。遂却引悟。坐於五百聖
<lb n="0174c13" ed="T"/>衆之上。齋後洗漱已。諸聖便騰空而去。居士
<lb n="0174c14" ed="T"/>乃遣人擎一床寶物。將以<g ref="#CB01321">䞋</g>悟。令與呪願。悟
<lb n="0174c15" ed="T"/>曰。貧道來不由地。居士携攝至此。自迴不得。
<lb n="0174c16" ed="T"/>請垂送歸。誦經報德。居士曰。本所齋意在師
<lb n="0174c17" ed="T"/>一人。雖有五百羅漢來食。皆臨時相請耳。師
<lb n="0174c18" ed="T"/>且與呪願。當卽發遣人。送歸本居。悟與呪願
<lb n="0174c19" ed="T"/>已。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0174016" n="0174016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0174016" n="0174016"/><anchor xml:id="beg0174016" n="0174016"/>庭<anchor xml:id="end0174016"/>前有三五童子。各可六七歲。居士呼
<lb n="0174c20" ed="T"/>之。又重標名於一童子遽來。居士語曰。汝可
<lb n="0174c21" ed="T"/>祇事此法師。童子便請於悟曰。師暫開口。悟
<lb n="0174c22" ed="T"/>卽依開。童子觀之云。師甚多病。童子卽將手。
<lb n="0174c23" ed="T"/>向身上摩。遂取少藥。大如麻子。分爲三丸。與
<lb n="0174c24" ed="T"/>悟吞之。又請開口。童子忽飛入口中。悟當時
<lb n="0174c25" ed="T"/>便騰虛。還本所居。住空中謂祥曰。向蒙神仙
<lb n="0174c26" ed="T"/>居士請齋。遂獲神通。今欲暫之蓬萊金闕紫
<lb n="0174c27" ed="T"/>微等宮。以持誦本業。言訖辭祥。攝三衣甁鉢
<lb n="0174c28" ed="T"/>及所受經。昇空而去。</p></cb:div>
<lb n="0174c29" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0174c2901">顯慶年中。九隴山有一尼師。志精佛乘華嚴
<pb n="0175a" xml:id="T51.2074.0175a" ed="T"/>
<lb n="0175a01" ed="T"/>祕藏。入山受持。二十餘載。禮誦無替。依敎修
<lb n="0175a02" ed="T"/>行。性定心寂。遂證惠眼。得因陀羅網境界。
<lb n="0175a03" ed="T"/>十方世界微塵刹海九會道場。了了明見。如
<lb n="0175a04" ed="T"/>鏡中像焉。</p></cb:div>
<lb n="0175a05" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0175a0501">總章元年。西域有三藏梵僧。來至京洛。高宗
<lb n="0175a06" ed="T"/>師事。道俗歸敬。華嚴藏公。猶爲童子。頂禮三
<lb n="0175a07" ed="T"/>藏。請受菩薩戒。時衆白三藏言。此童子誦得
<lb n="0175a08" ed="T"/>華嚴大經。兼解其義。三藏驚歎曰。華嚴一乘
<lb n="0175a09" ed="T"/>是諸佛祕藏。難可遭遇。況通其義。若有人誦
<lb n="0175a10" ed="T"/>得華嚴淨行一品。其人已得菩薩淨戒具足。
<lb n="0175a11" ed="T"/>不復更受菩薩戒。西域傳記中說。有人轉華
<lb n="0175a12" ed="T"/>嚴經。以洗手水。滴著一蟻子。其蟻命終。生忉
<lb n="0175a13" ed="T"/>利天。而況有人能得受持。當知此童子。於後
<lb n="0175a14" ed="T"/>必當廣大饒益。能施群生無生甘露。</p></cb:div>
<lb n="0175a15" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0175a1501">上元年中。洛州敬愛寺有僧。生緣在鄭州。歸
<lb n="0175a16" ed="T"/>奉覲所親。行及鄭洲界。暮宿店家。次有僧來。
<lb n="0175a17" ed="T"/>不知名號。亦投店宿。與前來僧。並房安置。其
<lb n="0175a18" ed="T"/>後來僧謂主人曰。貧道遠來。疲頓餒乏。主人
<lb n="0175a19" ed="T"/>有酒酤三升。有肉買一斤。具有資直。請速致
<lb n="0175a20" ed="T"/>之。無至遲也。主人遽依請<anchor xml:id="nkr_note_add_0175a2001" n="0175a2001"/><anchor xml:id="beg0175a2001" n="0175a2001"/>辦<anchor xml:id="end0175a2001"/>。僧盡噉之。其敬
<lb n="0175a21" ed="T"/>愛律師。怒而訶之。身披法服。對俗士恣噉酒
<lb n="0175a22" ed="T"/>肉。不知慚愧。其僧默而不答。至於初夜。索水
<lb n="0175a23" ed="T"/>漱口。端身趺坐。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175001" n="0175001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175001" n="0175001"/><anchor xml:id="beg0175001" n="0175001"/>緩<anchor xml:id="end0175001"/>發梵音。誦大方廣佛華嚴
<lb n="0175a24" ed="T"/>經。初標品題。次誦如是我聞一時佛在摩竭
<lb n="0175a25" ed="T"/>提國寂滅道場。其僧口角兩邊。俱發光明。狀
<lb n="0175a26" ed="T"/>若金色。聞者垂淚。見者發心。律師亦生羨慕。
<lb n="0175a27" ed="T"/>竊自念言。彼酒肉僧。乃能誦斯大經。比至三
<lb n="0175a28" ed="T"/>更。猶聞誦經聲聲不絕。四袟欲滿。口中光明。
<lb n="0175a29" ed="T"/>轉更增熾。遍於<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>庭<anchor xml:id="end_1"/>宇。透於孔隙。照明兩房。
<pb n="0175b" xml:id="T51.2074.0175b" ed="T"/>
<lb n="0175b01" ed="T"/>律師初不知是光而云。彼客何不息燈。損主
<lb n="0175b02" ed="T"/>人油。律師因起如廁。方窺見金色光明自僧
<lb n="0175b03" ed="T"/>之口兩角而出。誦至五帙已上。其光漸收。却
<lb n="0175b04" ed="T"/>入僧口。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175002" n="0175002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175002" n="0175002"/><anchor xml:id="beg0175002" n="0175002"/>夜<anchor xml:id="end0175002"/>五更誦終六帙。僧乃却臥。須臾
<lb n="0175b05" ed="T"/>天明。律師涕泣。而來五體投地。求哀懺過。輕
<lb n="0175b06" ed="T"/>謗賢聖。願罪消滅。</p></cb:div>
<lb n="0175b07" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0175b0701">儀鳳年中。西域有二梵僧。至<name role="" type="person">五臺山</name>。齎蓮花
<lb n="0175b08" ed="T"/>執香爐。肘膝行步。向山頂禮文殊大聖。遇一
<lb n="0175b09" ed="T"/>尼師在巖石間松樹下繩床上。端然獨坐口
<lb n="0175b10" ed="T"/>誦華嚴。時景方暮。尼謂梵僧曰。尼不合與大
<lb n="0175b11" ed="T"/>僧同宿。大德且去。明日更來。僧曰。深山路
<lb n="0175b12" ed="T"/>遙。無所投寄。願不見遣。尼曰。君不去某不可
<lb n="0175b13" ed="T"/>住。當入深山。僧徘徊慚懼。莫知所之。尼曰。
<lb n="0175b14" ed="T"/>但下前谷。彼有禪窟。僧依而住。往尋果見禪
<lb n="0175b15" ed="T"/>窟。相去可五里餘。二僧一心合掌。手捧香爐。
<lb n="0175b16" ed="T"/>面北遙禮。傾心聽經。聆聆於耳。初啓經題。稱
<lb n="0175b17" ed="T"/>如是我聞。乃遙見其尼。身處繩床。面南而坐。
<lb n="0175b18" ed="T"/>口中放光。赫如金色。皎在前峯。誦經兩帙已
<lb n="0175b19" ed="T"/>上。其光盛於谷南可方圓十里。與晝無異。經
<lb n="0175b20" ed="T"/>至四帙。其光稍稍却收。至六帙都畢。其光並
<lb n="0175b21" ed="T"/>入尼口。華嚴經菩薩住處品云。震旦國東北
<lb n="0175b22" ed="T"/>方有菩薩住處。名<name role="" type="person">淸涼山</name>。過去諸菩薩。恒於
<lb n="0175b23" ed="T"/>中住。今有菩薩。名<name role="" type="person">文殊師利</name>。與萬菩薩俱。其
<lb n="0175b24" ed="T"/>山在岱洲南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175003" n="0175003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175003" n="0175003"/><anchor xml:id="beg0175003" n="0175003"/>忻<anchor xml:id="end0175003"/>洲東北。名<name role="" type="person">五臺山</name>。首楞嚴三
<lb n="0175b25" ed="T"/>昧經云。文殊是過去平等世界龍種上尊王
<lb n="0175b26" ed="T"/>佛。又央崛摩羅經云。文殊是東方歡喜世界
<lb n="0175b27" ed="T"/>摩尼寶積佛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175004" n="0175004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175004" n="0175004"/><anchor xml:id="beg0175004" n="0175004"/>彼<anchor xml:id="end0175004"/>神尼之境界。必文殊之分
<lb n="0175b28" ed="T"/>化。以示梵僧也。</p></cb:div>
<lb n="0175b29" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0175b2901">垂拱初年。有中天竺三藏法師日照。遠將梵
<pb n="0175c" xml:id="T51.2074.0175c" ed="T"/>
<lb n="0175c01" ed="T"/>典來此傳譯。高宗詔太原寺安置。召集京城
<lb n="0175c02" ed="T"/>大德僧。共譯大華嚴密嚴等十餘部經。僧道
<lb n="0175c03" ed="T"/>成薄塵圓測<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175005" n="0175005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175005" n="0175005"/><anchor xml:id="beg0175005" n="0175005"/>意<anchor xml:id="end0175005"/>應等證義。複禮思玄等執筆。
<lb n="0175c04" ed="T"/>惠智等譯語。時華嚴藏公在寺。因翻譯次問
<lb n="0175c05" ed="T"/>三藏曰。西域頗有受持一乘獲感應否。三藏
<lb n="0175c06" ed="T"/>曰。貧道比尋師。至於南天夜。宿一寺有大德
<lb n="0175c07" ed="T"/>六十餘僧。皆誦華嚴爲業。以文殊爲上座。寺
<lb n="0175c08" ed="T"/>僧有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175006" n="0175006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175006" n="0175006"/><anchor xml:id="beg0175006" n="0175006"/>亡<anchor xml:id="end0175006"/>者。以誦得華嚴經者。次補其處。每
<lb n="0175c09" ed="T"/>以日暮來集。焚香禮懺。各誦一卷華嚴。以爲
<lb n="0175c10" ed="T"/>恒准。此寺本輪伽鳥捨寶造之。緣衆僧誦華
<lb n="0175c11" ed="T"/>嚴經。其鳥遂感生天。其餘感應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175007" n="0175007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175007" n="0175007"/><anchor xml:id="beg0175007" n="0175007"/>甚<anchor xml:id="end0175007"/>多。不可備
<lb n="0175c12" ed="T"/>述。垂拱三年四月中。華嚴藏公。於<name role="" type="person">大慈恩寺</name>。
<lb n="0175c13" ed="T"/>講華嚴經。寺僧曇衍爲講主散講。設無遮會。
<lb n="0175c14" ed="T"/>後藏公往<name role="" type="person">崇福寺</name>。巡謁大德成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175008" n="0175008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175008" n="0175008"/><anchor xml:id="beg0175008" n="0175008"/>塵<anchor xml:id="end0175008"/>二律師。
<lb n="0175c15" ed="T"/>時塵律師報藏公曰。今夏賢安坊中郭神亮
<lb n="0175c16" ed="T"/>檀越。身死經七日。却蘇入寺禮拜。見薄塵自
<lb n="0175c17" ed="T"/>云。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175009" n="0175009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175009" n="0175009"/><anchor xml:id="beg0175009" n="0175009"/>傾<anchor xml:id="end0175009"/>忽暴<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>亡<anchor xml:id="end_2"/>。近蒙更生。當時有使者三人。
<lb n="0175c18" ed="T"/>來追至平等王所。問罪福已。當合受罪。令付
<lb n="0175c19" ed="T"/>使者引送地獄。垂將欲入。忽見一僧云。我欲
<lb n="0175c20" ed="T"/>救汝地獄之苦。敎汝誦一行偈。神亮驚懼。請
<lb n="0175c21" ed="T"/>僧救護。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175010" n="0175010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0175010" n="0175010"/><anchor xml:id="beg0175010" n="0175010"/>早<anchor xml:id="end0175010"/>賜偈文。僧誦偈曰。若人欲了知
<lb n="0175c22" ed="T"/>三世一切佛應當如是觀心造諸如來。神亮
<lb n="0175c23" ed="T"/>乃志心誦此偈數遍。神亮及合同受罪者數
<lb n="0175c24" ed="T"/>千萬人。因此皆得離苦。不入地獄。斯皆檀越
<lb n="0175c25" ed="T"/>所說。當知此偈能破地獄。誠叵思議。藏答塵
<lb n="0175c26" ed="T"/>曰。此偈乃華嚴第四會中偈文。塵初不記是
<lb n="0175c27" ed="T"/>華嚴。猶未全信藏公。乃索十行品撿看。果是
<lb n="0175c28" ed="T"/>十行偈中最後偈也。塵公歎曰。纔聞一偈。千
<lb n="0175c29" ed="T"/>萬人一時脫苦。況受持全部。講通深義耶。</p></cb:div>
<pb n="0176a" xml:id="T51.2074.0176a" ed="T"/>
<lb n="0176a01" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0176a0101">垂拱三年。惠英比丘。從藏公於<name role="" type="person">慈恩寺</name>座下。
<lb n="0176a02" ed="T"/>聽講華嚴已。巡院經行。至翻譯院時。與慈恩
<lb n="0176a03" ed="T"/>弘志法師楚國寺光法師偕行。藏公謂諸德
<lb n="0176a04" ed="T"/>曰。西域有勒那三藏法師。唐云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176001" n="0176001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176001" n="0176001"/><anchor xml:id="beg0176001" n="0176001"/>寶<anchor xml:id="end0176001"/>意。講華
<lb n="0176a05" ed="T"/>嚴。聽衆數千。忽有二人。形貌端嚴。身光赫
<lb n="0176a06" ed="T"/>奕。於大衆前禮三藏曰。弟子從<name role="" type="person">忉利天</name>帝釋
<lb n="0176a07" ed="T"/>使來。請法師天上。講華嚴經。願垂卽行。三藏
<lb n="0176a08" ed="T"/>曰。貧道講猶未畢。未可相隨。畢卽依請。使者
<lb n="0176a09" ed="T"/>曰。幾時當畢。三藏曰。猶有兩帙。使者又云。
<lb n="0176a10" ed="T"/>願畢在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176002" n="0176002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176002" n="0176002"/><anchor xml:id="beg0176002" n="0176002"/>早<anchor xml:id="end0176002"/>。當更親迎。三藏許已。忽卽不見。
<lb n="0176a11" ed="T"/>及講欲終纔收經了。使者又來。當時都講梵
<lb n="0176a12" ed="T"/>音維那等。法師於高座上。一時遷化。隨使赴
<lb n="0176a13" ed="T"/>於釋宮。講讚大乘深旨。當知華嚴祕藏。天上
<lb n="0176a14" ed="T"/>人間無不宗重。</p></cb:div>
<lb n="0176a15" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0176a1501">天授元年。華嚴藏公。歸覲祖母到曾洲。牧宰
<lb n="0176a16" ed="T"/>香花郊迎至二年。請講華嚴。說法之次議及
<lb n="0176a17" ed="T"/>邪正。時有少道士。在側歸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176003" n="0176003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176003" n="0176003"/><anchor xml:id="beg0176003" n="0176003"/>報<anchor xml:id="end0176003"/>弘道觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176004" n="0176004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176004" n="0176004"/><anchor xml:id="beg0176004" n="0176004"/>主<anchor xml:id="end0176004"/>。北
<lb n="0176a18" ed="T"/>寺講師。誹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176005" n="0176005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176005" n="0176005"/><anchor xml:id="beg0176005" n="0176005"/>謗<anchor xml:id="end0176005"/>道尊。觀主聞之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176006" n="0176006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176006" n="0176006"/><anchor xml:id="beg0176006" n="0176006"/>甚<anchor xml:id="end0176006"/>怒。明晨領
<lb n="0176a19" ed="T"/>諸道士三十餘人。來至講所。面興慍色。口發
<lb n="0176a20" ed="T"/>麁言。謂藏公曰。但自講經。何故論道門事。藏
<lb n="0176a21" ed="T"/>公曰。貧道自講華嚴。無他論毀。觀主問曰。一
<lb n="0176a22" ed="T"/>切諸法。悉皆平等耶。藏公對曰。諸法亦平等
<lb n="0176a23" ed="T"/>亦不平等。觀主又問。何法平等。何法不平等。
<lb n="0176a24" ed="T"/>答曰。一切法不出二種。一者眞諦二者俗諦。
<lb n="0176a25" ed="T"/>若約眞諦。無此無彼。無自無他。非淨非穢。一
<lb n="0176a26" ed="T"/>切皆離。故平等也。若約俗諦。有善有惡。有尊
<lb n="0176a27" ed="T"/>有卑。有邪有正。豈得平等耶。道士詞窮無對。
<lb n="0176a28" ed="T"/>猶嗔不解。於如來所。生毒害言。歸觀經一宿。
<lb n="0176a29" ed="T"/>明朝洗面手。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176007" n="0176007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176007" n="0176007"/><anchor xml:id="beg0176007" n="0176007"/>忽<anchor xml:id="end0176007"/>眉髮一時俱落。通身瘡疱方
<pb n="0176b" xml:id="T51.2074.0176b" ed="T"/>
<lb n="0176b01" ed="T"/>生悔心。歸敬三寶。求哀藏公。誓願受持華嚴
<lb n="0176b02" ed="T"/>經一百遍。轉誦向二年。猶有十遍未畢。忽感
<lb n="0176b03" ed="T"/>眉髮重生身瘡皆愈。曾洲道俗。無不見聞。</p></cb:div>
<lb n="0176b04" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0176b0401">聖曆元年。則天太后。詔請于闐三藏實叉難
<lb n="0176b05" ed="T"/>陀。與大德十餘人。於東都佛授記寺。翻譯華
<lb n="0176b06" ed="T"/>嚴。僧復禮綴文。藏公筆授。沙門戰陀提婆等
<lb n="0176b07" ed="T"/>譯語。僧法寶弘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176008" n="0176008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176008" n="0176008"/><anchor xml:id="beg0176008" n="0176008"/>景<anchor xml:id="end0176008"/>波崙惠儼去塵等審覆證
<lb n="0176b08" ed="T"/>義。太史太子中舍膺福衛事參軍于師逸等。
<lb n="0176b09" ed="T"/>同共翻譯。則天與三藏大德等。於內遍空寺。
<lb n="0176b10" ed="T"/>親御法筵。製序刊定。其夜則天。夢見天雨甘
<lb n="0176b11" ed="T"/>露。比至五更。果有微雨。香水之雨。又於內
<lb n="0176b12" ed="T"/>苑<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>庭<anchor xml:id="end_3"/>沼中。生一莖百葉蓮華。綠枝紅葩香艶
<lb n="0176b13" ed="T"/>超倫。蓮花有三種。一人間華有十葉。二天上
<lb n="0176b14" ed="T"/>華有百葉。三淨土華有千葉。今內苑生百葉
<lb n="0176b15" ed="T"/>者。明是天華也。則天嘉此。翻譯瑞應。詔出花
<lb n="0176b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0176009" n="0176009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176009" n="0176009"/><anchor xml:id="beg0176009" n="0176009"/><g ref="#CB06257">椂</g><anchor xml:id="end0176009"/>使中官。送向佛授記寺翻譯之所。擧寺僧
<lb n="0176b17" ed="T"/>衆。及懷洲<name role="" type="person">大雲寺</name>什法師。在悉同觀覩。敬歎
<lb n="0176b18" ed="T"/>希奇。至聖曆二年十月八日。譯新經訖。詔請
<lb n="0176b19" ed="T"/>藏公。於佛授記寺。講此新經。至<name role="" type="person">華藏世界</name>品。
<lb n="0176b20" ed="T"/>講堂及寺院。地皆震動。擧衆驚異。都維那惠
<lb n="0176b21" ed="T"/>表僧弘<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>景<anchor xml:id="end_4"/>等。連狀聞奏。勅批云。昨敷演微
<lb n="0176b22" ed="T"/>言。弘揚祕<anchor xml:id="nkr_note_add_0176b2201" n="0176b2201"/><anchor xml:id="beg0176b2201" n="0176b2201"/>賾<anchor xml:id="end0176b2201"/>。初譯之日。夢甘露以呈祥。開
<lb n="0176b23" ed="T"/>講之晨。感地動而標異。斯乃如來降迹。用符
<lb n="0176b24" ed="T"/>九會之文。豈朕庸虛敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176010" n="0176010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176010" n="0176010"/><anchor xml:id="beg0176010" n="0176010"/>當<anchor xml:id="end0176010"/>六種之震。披覽來
<lb n="0176b25" ed="T"/>狀。欣暢兼懷。</p></cb:div>
<lb n="0176b26" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0176b2601">聖曆年中。于闐三藏<name role="" type="person">實叉難陀</name>。於佛授記寺。
<lb n="0176b27" ed="T"/>翻譯華嚴。向藏公曰。本國有沙彌。名彌伽薄。
<lb n="0176b28" ed="T"/>持十戒。雖未受具。身意淸淨。專誦華嚴。於一
<lb n="0176b29" ed="T"/>日中。有二使者。至作禮。狀貌偉麗。身有光
<pb n="0176c" xml:id="T51.2074.0176c" ed="T"/>
<lb n="0176c01" ed="T"/>明。彌伽怪異。問所從來。使者對曰。弟子自
<lb n="0176c02" ed="T"/>降忉利。帝釋使來。請<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176011" n="0176011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176011" n="0176011"/><anchor xml:id="beg0176011" n="0176011"/>師<anchor xml:id="end0176011"/>誦華嚴經。願垂卽
<lb n="0176c03" ed="T"/>行。伽曰未審。天帝何緣。見命而誦經耶。使
<lb n="0176c04" ed="T"/>者曰。帝與脩羅戰時。每被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176012" n="0176012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176012" n="0176012"/><anchor xml:id="beg0176012" n="0176012"/>淩<anchor xml:id="end0176012"/>迫。帝以天眼。
<lb n="0176c05" ed="T"/>觀視閻浮。欲求念誦加護。縱有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176013" n="0176013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176013" n="0176013"/><anchor xml:id="beg0176013" n="0176013"/>羅<anchor xml:id="end0176013"/>漢。未<anchor xml:id="nkr_note_add_0176c0501" n="0176c0501"/><anchor xml:id="beg0176c0501" n="0176c0501"/>辦<anchor xml:id="end0176c0501"/>
<lb n="0176c06" ed="T"/>斯事。唯見法師專精華嚴。心遊佛境。可爲人
<lb n="0176c07" ed="T"/>天福田。所以見迎耳。師曰。貧道必能有所饒
<lb n="0176c08" ed="T"/>益。豈敢辭耶。於是受請。閉目俄頃便至天宮。
<lb n="0176c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0176014" n="0176014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176014" n="0176014"/><anchor xml:id="beg0176014" n="0176014"/>帝釋<anchor xml:id="end0176014"/>喜曰。每被修羅見擾。故屈師來。師受持
<lb n="0176c10" ed="T"/>華嚴。諸天護持。善神影衛。請爲誦經。以禳彼
<lb n="0176c11" ed="T"/>敵。帝卽脫天冠。擬於虛空。忽然化出殿堂。
<lb n="0176c12" ed="T"/>七寶所成。四門八牖。摩尼衆寶之所莊飾。懸
<lb n="0176c13" ed="T"/>繒幡蓋。間列花香。以爲供養。請入殿坐蓮花
<lb n="0176c14" ed="T"/>座。誦華嚴經。經聲寥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176015" n="0176015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176015" n="0176015"/><anchor xml:id="beg0176015" n="0176015"/>亮<anchor xml:id="end0176015"/>。遍徹天宮。帝釋卽
<lb n="0176c15" ed="T"/>領<name role="" type="person">三十三天</name>四兵侍衛萬衆圍遶。坐於寶臺。
<lb n="0176c16" ed="T"/>乘空而行。向其鬪所。脩羅軍衆。覩此威靈。卽
<lb n="0176c17" ed="T"/>便退衂。徒侶潛竄於藕孔中。帝釋却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176016" n="0176016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176016" n="0176016"/><anchor xml:id="beg0176016" n="0176016"/>請<anchor xml:id="end0176016"/>師
<lb n="0176c18" ed="T"/>天宮。供養施以七珍異寶。帝釋又白師言。若
<lb n="0176c19" ed="T"/>須長生之藥。亦當奉上。請住天宮。無見辭也。
<lb n="0176c20" ed="T"/>師曰。割愛出家。求無上道。世間珍異。及長
<lb n="0176c21" ed="T"/>生事。非所志焉。帝於是五體投地。一心頂禮
<lb n="0176c22" ed="T"/>曰。願成菩提時。誓相濟脫。莫見棄遺。廼遣使
<lb n="0176c23" ed="T"/>送還閻浮。所有衣服。皆染天香。終身不滅。後
<lb n="0176c24" ed="T"/>終願生淨土。實叉三藏。具識此沙彌者矣。</p></cb:div>
<lb n="0176c25" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0176c2501">聖曆年中。于闐三藏<name role="" type="person">實叉難陀</name>云。龜兹國中。
<lb n="0176c26" ed="T"/>唯習小乘。不知釋迦分化百億。現種種身雲。
<lb n="0176c27" ed="T"/>示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176017" n="0176017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0176017" n="0176017"/><anchor xml:id="beg0176017" n="0176017"/>新<anchor xml:id="end0176017"/>境界。不信華嚴大經。有梵僧。從天竺
<lb n="0176c28" ed="T"/>將華嚴梵本。至其國中。小乘師等。皆無信受。
<lb n="0176c29" ed="T"/>梵僧遂留經而歸。小乘諸師。廼以經投棄於
<pb n="0177a" xml:id="T51.2074.0177a" ed="T"/>
<lb n="0177a01" ed="T"/>井經於井中。放光赫如火聚。夜諸師覩之。疑
<lb n="0177a02" ed="T"/>謂金寶。至明集議。使人漉之。乃是前所棄華
<lb n="0177a03" ed="T"/>嚴經也。諸師稍爲驚異。遂却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177001" n="0177001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177001" n="0177001"/><anchor xml:id="beg0177001" n="0177001"/>收<anchor xml:id="end0177001"/>歸經藏中龕
<lb n="0177a04" ed="T"/>安置。他日忽見梵本。在其藏內最上隔。諸師
<lb n="0177a05" ed="T"/>念言。此非我釋迦所說耶。吾見有少異。乃收
<lb n="0177a06" ed="T"/>入藏中。何人輒將向此上隔。又以梵本。置於
<lb n="0177a07" ed="T"/>下龕。僧衆躬鎖藏門。自掌鑰鉤。明日開藏。還
<lb n="0177a08" ed="T"/>見華嚴在其上隔。諸師方悟一乘大敎威靈
<lb n="0177a09" ed="T"/>如此。慚悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177002" n="0177002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177002" n="0177002"/><anchor xml:id="beg0177002" n="0177002"/>過<anchor xml:id="end0177002"/>責。信慕漸生矣。</p></cb:div>
<lb n="0177a10" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177a1001">證聖年中。花陰鄧元英<note place="inline">有本名元爽</note>有一親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177003" n="0177003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177003" n="0177003"/><anchor xml:id="beg0177003" n="0177003"/>友<anchor xml:id="end0177003"/>。忽
<lb n="0177a11" ed="T"/>染時患。死經七日却穌。謂元爽曰。見冥道宮
<lb n="0177a12" ed="T"/>吏將追君父。文案欲成。急修功德以禳之。元
<lb n="0177a13" ed="T"/>英驚懼曰。修何功德。而疾獲免。彼人云。急寫
<lb n="0177a14" ed="T"/>大華嚴經一部。若遲大期不遠。元英乃遽市
<lb n="0177a15" ed="T"/>買紙。向隣寺伏禪師院。請禪師與名召經生。
<lb n="0177a16" ed="T"/>如法護淨。一時書寫。未俞旬日。經已周畢。辦
<lb n="0177a17" ed="T"/>齋慶之。於後遂免斯厄。元英仍依母服<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177004" n="0177004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177004" n="0177004"/><anchor xml:id="beg0177004" n="0177004"/>哀<anchor xml:id="end0177004"/>切
<lb n="0177a18" ed="T"/>在懷。至其冬十一月中。於母墳所舊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177005" n="0177005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177005" n="0177005"/><anchor xml:id="beg0177005" n="0177005"/>種蜀葵<anchor xml:id="end0177005"/>寒枯
<lb n="0177a19" ed="T"/>之莖。忽生花葉。芳<g ref="#CB04911">蕤</g>榮艶。五彩含英。斯蓋寫
<lb n="0177a20" ed="T"/>經之感也。洲縣以之聞奏。則天嗟異。賜立孝
<lb n="0177a21" ed="T"/>門。降勅旌表。</p></cb:div>
<lb n="0177a22" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177a2201">如意元年。降洲有二童女。皆性識靜正。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177006" n="0177006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177006" n="0177006"/><anchor xml:id="beg0177006" n="0177006"/>眇<anchor xml:id="end0177006"/>
<lb n="0177a23" ed="T"/>年依師姑。誦華嚴經。得三十餘卷。師姑戒
<lb n="0177a24" ed="T"/>行。精苦常誦華嚴爲業。欲敎二女令得剃度。
<lb n="0177a25" ed="T"/>無幾師姑忽然端坐而終。二女朝朝。詣墳所
<lb n="0177a26" ed="T"/>號泣。經於三年。墳上忽生紅蓮五莖。二女覩
<lb n="0177a27" ed="T"/>華感異。益以號慕。忽見一梵僧。神儀甚偉。來
<lb n="0177a28" ed="T"/>問女曰。汝何哀號如是。女對曰。於和尙所。誦
<lb n="0177a29" ed="T"/>習華嚴。志求出家。不圖無感。師姑早喪。僧曰。
<pb n="0177b" xml:id="T51.2074.0177b" ed="T"/>
<lb n="0177b01" ed="T"/>汝旣能懇求剃落。何憂不果。僧乃於懷中。出
<lb n="0177b02" ed="T"/>一甎像方圓六七寸。以授二女。而吿之曰。汝
<lb n="0177b03" ed="T"/>將此像。於家供養。不久當獲出家。女得像已
<lb n="0177b04" ed="T"/>禮謝梵僧。少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177007" n="0177007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177007" n="0177007"/><anchor xml:id="beg0177007" n="0177007"/>頃<anchor xml:id="end0177007"/>忽然不見。女卽將歸家。如
<lb n="0177b05" ed="T"/>法供養。精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177008" n="0177008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177008" n="0177008"/><anchor xml:id="beg0177008" n="0177008"/>懃<anchor xml:id="end0177008"/>信敬。一心無怠。其像方圓。日
<lb n="0177b06" ed="T"/>長一寸。十日間。無日不長。後至丈餘。洲縣
<lb n="0177b07" ed="T"/>知之。兼花檢覆聞奏。則天異之。詔遣二女。兼
<lb n="0177b08" ed="T"/>花根莖同入發墓取花。乃見花莖透棺而出。
<lb n="0177b09" ed="T"/>破棺取根。根自師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177009" n="0177009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177009" n="0177009"/><anchor xml:id="beg0177009" n="0177009"/>姑<anchor xml:id="end0177009"/>舌上而生。光彩鮮艶。
<lb n="0177b10" ed="T"/>洲縣同見。二女<anchor xml:id="nkr_note_add_0177b1001" n="0177b1001"/><anchor xml:id="beg0177b1001" n="0177b1001"/>至<anchor xml:id="end0177b1001"/>京召入內。則天自手執刀落
<lb n="0177b11" ed="T"/>髮。幷賜三衣甁鉢等。俱配天女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177010" n="0177010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177010" n="0177010"/><anchor xml:id="beg0177010" n="0177010"/>寺<anchor xml:id="end0177010"/>。因此便
<lb n="0177b12" ed="T"/>出勅天下諸寺。各度僧尼二人。</p></cb:div>
<lb n="0177b13" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177b1301">大足年中。楊洲大雲。有僧弘寶。美儀貌善誦
<lb n="0177b14" ed="T"/>經。每自恃懱於人。忽然一日眉上鬢下。出一
<lb n="0177b15" ed="T"/>瘤癭。其大如桃。旬日之間。漸長三寸餘。其僧
<lb n="0177b16" ed="T"/>耻之不出房門。於寺醫療。日更增甚。因自思
<lb n="0177b17" ed="T"/>惟。此疾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177011" n="0177011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177011" n="0177011"/><anchor xml:id="beg0177011" n="0177011"/>有<anchor xml:id="end0177011"/>二因緣。一則過去業感。二由見
<lb n="0177b18" ed="T"/>在輕慢賢聖。遂卽發願。於其房中。轉讀華嚴
<lb n="0177b19" ed="T"/>經一百遍。晝夜香花精懇禮懺。轉經至六十
<lb n="0177b20" ed="T"/>遍。夜中忽夢。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177012" n="0177012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177012" n="0177012"/><anchor xml:id="beg0177012" n="0177012"/>有<anchor xml:id="end0177012"/>人來語之曰。汝欲愈病。吾
<lb n="0177b21" ed="T"/>與汝醫。以手執刀。截却其癭。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177013" n="0177013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177013" n="0177013"/><anchor xml:id="beg0177013" n="0177013"/>弘<anchor xml:id="end0177013"/>便驚覺。至
<lb n="0177b22" ed="T"/>明具向諸僧廣說。於是癭上生瘡。瘡中出膿。
<lb n="0177b23" ed="T"/>經於一月。其疾全瘥。亦無瘡盤。楊洲僧筠。入
<lb n="0177b24" ed="T"/>洛具以此事。說於花嚴藏公。</p></cb:div>
<lb n="0177b25" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177b2501">西京<name role="" type="person">崇福寺</name>大德惠招法師。或云惠祐。華嚴
<lb n="0177b26" ed="T"/>藏公之同學也。學行精苦。自小師事儼和尙。
<lb n="0177b27" ed="T"/>專業華嚴。偏誦性起一品三卷。新譯名如來
<lb n="0177b28" ed="T"/>出現品。以爲恒業。其僧好靜。未居<name role="" type="person">崇福寺</name>。已
<lb n="0177b29" ed="T"/>前久禪誦在山。每於靜夜洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177014" n="0177014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177014" n="0177014"/><anchor xml:id="beg0177014" n="0177014"/>漱<anchor xml:id="end0177014"/>焚香。坐於繩
<pb n="0177c" xml:id="T51.2074.0177c" ed="T"/>
<lb n="0177c01" ed="T"/>床。而誦斯品。忽於一夜正誦經時。而有十餘
<lb n="0177c02" ed="T"/>菩薩。從地踴出。坐蓮花臺。身相金色。光明赫
<lb n="0177c03" ed="T"/>然。合掌跪而聽經。誦經纔終。便沒不見。惠招
<lb n="0177c04" ed="T"/>密向藏公。自說此靈感事。藏公轉向門人惠
<lb n="0177c05" ed="T"/>諒惠雲玄觀如琮等。而說之也。</p></cb:div>
<lb n="0177c06" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177c0601">永徽年中。定洲有禪師。名修德。學徒數萬。禪
<lb n="0177c07" ed="T"/>之領袖也。而專業華嚴。欲寫斯經敬爲宗故。
<lb n="0177c08" ed="T"/>先以沈香漬水。而種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177015" n="0177015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177015" n="0177015"/><anchor xml:id="beg0177015" n="0177015"/>楮<anchor xml:id="end0177015"/>樹。樹大取皮造紙。
<lb n="0177c09" ed="T"/>而用寫經。經生筆匠造紙等三人。大小便並
<lb n="0177c10" ed="T"/>皆洗浴護淨。每一卷了。施以十縑。裝染周畢。
<lb n="0177c11" ed="T"/>設齋慶讚。香函盛之。志心禮拜。當設齋日。道
<lb n="0177c12" ed="T"/>俗雲趨。初開函時。金光遠照。徹百餘里。山東
<lb n="0177c13" ed="T"/>五十餘洲。皆來禮經。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177016" n="0177016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0177016" n="0177016"/><anchor xml:id="beg0177016" n="0177016"/>關<anchor xml:id="end0177016"/>外道俗無不聞知。
<lb n="0177c14" ed="T"/>時有閹人劉謙之。北齊第三王子之從者也。</p></cb:div>
<lb n="0177c15" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177c1501">齊太和年中。王子燒身。以供養文殊菩薩。謙
<lb n="0177c16" ed="T"/>之薄殘缺。乃發心住<name role="" type="person">五臺山</name>。專業華嚴。晝夜
<lb n="0177c17" ed="T"/>受持。六時禮懺。頻歷歲時。精懇匪懈。乃感文
<lb n="0177c18" ed="T"/>殊加護。忽然鬚鬢自生。根體具備。聲韻雅朗。
<lb n="0177c19" ed="T"/>人尠及之。旣復形鬚。單懇彌志洞曉經旨。乃
<lb n="0177c20" ed="T"/>製華嚴論六百卷。</p></cb:div>
<lb n="0177c21" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0177c2101">幽貞竊聞。西薩遮俱槃國山中。有具足下本
<lb n="0177c22" ed="T"/>一十萬偈不思議解脫大方廣佛華嚴經。唯
<lb n="0177c23" ed="T"/>願此經。早得具足。傳譯此土。普利一切有情。
<lb n="0177c24" ed="T"/>幽貞以有唐建中癸亥紀。敬發此願。爲此歸
<lb n="0177c25" ed="T"/>命文。於諸禮佛時次。及十二部經而禮之。不
<lb n="0177c26" ed="T"/>禮佛時。念持此歸命文。華嚴有不可說刹海
<lb n="0177c27" ed="T"/>微塵數偈品。豈貝葉所能傳寫。皆諸大菩薩
<lb n="0177c28" ed="T"/>陀羅尼力之所記持。海雲比丘所受持經。以
<lb n="0177c29" ed="T"/>大海量墨<name role="" type="person">須彌山</name>聚筆。書寫一品。猶不可窮
<pb n="0178a" xml:id="T51.2074.0178a" ed="T"/>
<lb n="0178a01" ed="T"/>少分。龍樹祖師。於龍宮見文字結集所傳之
<lb n="0178a02" ed="T"/>經。有上中下三本。上本有十箇三千大千世
<lb n="0178a03" ed="T"/>界微塵數偈一四天下微塵數品。中本有四
<lb n="0178a04" ed="T"/>十九萬八千八百偈一千二百品。下本有十
<lb n="0178a05" ed="T"/>萬偈四十八品。其上中之本。亦非閻浮人力
<lb n="0178a06" ed="T"/>可能受持。所以西域。唯有下本十萬偈經。今
<lb n="0178a07" ed="T"/>在彼國山中。此土所譯八十卷經。梵偈唯四
<lb n="0178a08" ed="T"/>萬五千。於十萬中。乃略出耳。幽貞悲此土經
<lb n="0178a09" ed="T"/>猶未具故。廣發是願。附出此傳。蓋欲勸諸道
<lb n="0178a10" ed="T"/>者見之。皆同禮念哀請。下本經具足。早傳此
<lb n="0178a11" ed="T"/>土也。傳中僧所敎檀越神亮誦偈。是前所譯
<lb n="0178a12" ed="T"/>經本也。後譯偈言。</p>
<lb n="0178a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p0178a1301"><l>若人欲了知</l><l>三世一切佛</l>
<lb n="0178a14" ed="T"/><l>應觀法界性</l><l>一切唯心造</l></lg></cb:div>
<lb n="0178a15" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT51p0178a1501">上元年中。孫思邈服流珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178001" n="0178001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178001" n="0178001"/><anchor xml:id="beg0178001" n="0178001"/>丹<anchor xml:id="end0178001"/>雲母粉。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178002" n="0178002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178002" n="0178002"/><anchor xml:id="beg0178002" n="0178002"/>生<anchor xml:id="end0178002"/>一
<lb n="0178a16" ed="T"/>百五十歲。顏如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178003" n="0178003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178003" n="0178003"/><anchor xml:id="beg0178003" n="0178003"/>處<anchor xml:id="end0178003"/>子。至長安說齊魏間事。
<lb n="0178a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0178004" n="0178004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178004" n="0178004"/><anchor xml:id="beg0178004" n="0178004"/>有<anchor xml:id="end0178004"/>如目覩。書寫此經七百五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178005" n="0178005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178005" n="0178005"/><anchor xml:id="beg0178005" n="0178005"/>部。其時<anchor xml:id="end0178005"/></p>
<lb n="0178a18" ed="T"/><p xml:id="pT51p0178a1801">太宗欲讀佛經問邈。何經爲大。邈云。華嚴經
<lb n="0178a19" ed="T"/>佛所尊大。帝曰。近<name role="" type="person">玄奘</name>三藏。譯大般若六百
<lb n="0178a20" ed="T"/>卷。何不爲大。而八十卷華嚴經。獨得大乎。邈
<lb n="0178a21" ed="T"/>答云。華嚴法界具一切。於一門中。可演出大
<lb n="0178a22" ed="T"/>千經卷。般若經乃是華嚴中一門耳。太宗方
<lb n="0178a23" ed="T"/>悟。乃受持華嚴一乘祕敎。亦名大不思議解
<lb n="0178a24" ed="T"/>脫經。功用大故。感應亦大。道者欲學佛心慧。
<lb n="0178a25" ed="T"/>了佛境界。證佛地位。依此一乘法性悔而修
<lb n="0178a26" ed="T"/>行者。不歷地位。初發心時便成正覺。悉與三
<lb n="0178a27" ed="T"/>世諸如來等。譬如衆流一滴之水。纔入海中
<lb n="0178a28" ed="T"/>卽名海水。若依大乘二乘權敎。備修萬行。綿
<lb n="0178a29" ed="T"/>歷多劫。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178006" n="0178006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178006" n="0178006"/><anchor xml:id="beg0178006" n="0178006"/>如<anchor xml:id="end0178006"/>聞是經。以少方便疾得菩提。
<pb n="0178b" xml:id="T51.2074.0178b" ed="T"/>
<lb n="0178b01" ed="T"/>經云。此經不入一切衆生之手。唯除菩薩摩
<lb n="0178b02" ed="T"/>訶薩。一切聲聞緣覺。不得此經。何況受持。若
<lb n="0178b03" ed="T"/>菩薩億那由他劫。行六波羅蜜。不聞此經。雖
<lb n="0178b04" ed="T"/>聞不信。是等猶爲假名菩薩。若有經卷地如
<lb n="0178b05" ed="T"/>來塔廟。禮拜供養。彼衆生等。具足善根。滅煩
<lb n="0178b06" ed="T"/>惱患。得賢聖樂。吾徒其勉之。予師事禪祖無
<lb n="0178b07" ed="T"/>名公側。聞普賢大行海印深定法界體性。方
<lb n="0178b08" ed="T"/>知華嚴釋氏宗極。所以刊修此傳。廣示未聞
<lb n="0178b09" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0178b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>華嚴感應傳一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178007" n="0178007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0178007" n="0178007"/><anchor xml:id="beg0178007" n="0178007"/>卷<anchor xml:id="end0178007"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0173003" to="#end0173003"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">求</rdg></app>
<app from="#beg0173b2901" to="#end0173b2901"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">皎<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第4圖第5行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咬</rdg></app>
<app from="#beg0173004" to="#end0173004"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聆</rdg></app>
<app from="#beg0173c0201" to="#end0173c0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">懸<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第4圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縣</rdg></app>
<app from="#beg0173005" to="#end0173005"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">瓮<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第4圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">兄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瓮</rdg></app>
<app from="#beg0173006" to="#end0173006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">共</rdg></app>
<app from="#beg0173007" to="#end0173007"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0173008" to="#end0173008"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">擯<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第4圖第19行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">檳</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">擯</rdg></app>
<app from="#beg0173009" to="#end0173009"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">衆<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第4圖第21行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">僧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0173010" to="#end0173010"><lem wit="#wit.orig">傳釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">譯</rdg></app>
<app from="#beg0173c2201" to="#end0173c2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="來函：心念不空过 (2023-04-18)">法<note type="cf1">T09n0278_p0788b07</note><note type="cf2">T55n2145_p0061a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">惠</rdg></app>
<app from="#beg0173011" to="#end0173011"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4" cb:provider="來函：心念不空过 (2023-04-18)">吳<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第4行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">昊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吳</rdg></app>
<app from="#beg0173c2401" to="#end0173c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4" cb:provider="來函：心念不空过 (2023-04-18)">褚<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第4行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">猪</rdg></app>
<app from="#beg0173012" to="#end0173012"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4"><space quantity="0"/><note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第6行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">大</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0173c2501" to="#end0173c2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">宋<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第6行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宗</rdg></app>
<app from="#beg0174001" to="#end0174001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">中百<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第12行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">中</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中百</rdg></app>
<app from="#beg0174002" to="#end0174002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">儒有<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第16行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">儒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">儒有</rdg></app>
<app from="#beg0174a1101" to="#end0174a1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4"><orig reg="析">扸</orig><note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第21行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">折</rdg></app>
<app from="#beg0174a1201" to="#end0174a1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4"><orig reg="析">扸</orig><note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第5圖第22行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">折</rdg></app>
<app from="#beg0174003" to="#end0174003"><lem wit="#wit.orig">由衆微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0174a1601" to="#end0174a1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4"><orig reg="析">扸</orig><note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第1行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">折</rdg></app>
<app from="#beg0174004" to="#end0174004"><lem wit="#wit.orig">決</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">訣</rdg></app>
<app from="#beg0174005" to="#end0174005"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中故</rdg></app>
<app from="#beg0174006" to="#end0174006"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">岸。中<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第18行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">岸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">岸中</rdg></app>
<app from="#beg0174007" to="#end0174007"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">意思<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第18行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">意</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意思</rdg></app>
<app from="#beg0174008" to="#end0174008"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">便<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第20行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">使</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">便</rdg></app>
<app from="#beg0174009" to="#end0174009"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">徽<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第22行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">微</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">徽</rdg></app>
<app from="#beg0174b0901" to="#end0174b0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">樊<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第6圖第22行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB04272">𭫽</g></rdg></app>
<app from="#beg0174010" to="#end0174010"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">所居。<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第7圖第1行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">所</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所居</rdg></app>
<app from="#beg0174011" to="#end0174011"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">匙<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第7圖第4行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">題</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">匙</rdg></app>
<app from="#beg0174012" to="#end0174012"><lem wit="#wit.orig">禾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">木</rdg></app>
<app from="#beg0174013" to="#end0174013"><lem wit="#wit.orig">貧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">貪</rdg></app>
<app from="#beg0174014" to="#end0174014"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0174015" to="#end0174015"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">徙<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第8圖第4行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">從</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">徙</rdg></app>
<app from="#beg0174016" to="#end0174016"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">庭<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第圖第行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00527">𨓍</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">庭</rdg></app>
<app from="#beg0175a2001" to="#end0175a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0175001" to="#end0175001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">緩<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第9圖第21行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">緣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緩</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0174016"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">庭<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第10圖第3行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00527">𨓍</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">庭</rdg></app>
<app from="#beg0175002" to="#end0175002"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夜方</rdg></app>
<app from="#beg0175003" to="#end0175003"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">忻<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第11圖第3行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">折</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">忻</rdg></app>
<app from="#beg0175004" to="#end0175004"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後</rdg></app>
<app from="#beg0175005" to="#end0175005"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">玄</rdg></app>
<app from="#beg0175006" to="#end0175006"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">亡<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第11圖第16行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亡</rdg></app>
<app from="#beg0175007" to="#end0175007"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">甚<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第11圖第19行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">甚</rdg></app>
<app from="#beg0175008" to="#end0175008"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">塵<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第11圖第22行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">薦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塵</rdg></app>
<app from="#beg0175009" to="#end0175009"><lem wit="#wit.orig">傾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頓</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0175006"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">亡<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第12圖第1行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亡</rdg></app>
<app from="#beg0175010" to="#end0175010"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">早<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第12圖第5行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">卑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">早</rdg></app>
<app from="#beg0176001" to="#end0176001"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">實</rdg></app>
<app from="#beg0176002" to="#end0176002"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">早<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第12圖第24行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">畢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">早</rdg></app>
<app from="#beg0176003" to="#end0176003"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0176004" to="#end0176004"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">主<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第13圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">王</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">主</rdg></app>
<app from="#beg0176005" to="#end0176005"><lem wit="#wit.orig">謗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">毀</rdg></app>
<app from="#beg0176006" to="#end0176006"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">甚<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第13圖第8行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">甚</rdg></app>
<app from="#beg0176007" to="#end0176007"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">約</rdg></app>
<app from="#beg0176008" to="#end0176008"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">景<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第14圖第2行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">置</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">景</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0174016"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">庭<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第14圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00527">𨓍</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">庭</rdg></app>
<app from="#beg0176009" to="#end0176009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB06257">椂</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">樣</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0176008"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">景<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第14圖第16行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">置</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">景</rdg></app>
<app from="#beg0176b2201" to="#end0176b2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">賾<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第14圖第17行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">顊</rdg></app>
<app from="#beg0176010" to="#end0176010"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">當<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第14圖第19行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">堂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0176011" to="#end0176011"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">僧</rdg></app>
<app from="#beg0176012" to="#end0176012"><lem wit="#wit.orig">淩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">凌</rdg></app>
<app from="#beg0176013" to="#end0176013"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">羅<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第15圖第6行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">四</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羅</rdg></app>
<app from="#beg0176c0501" to="#end0176c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0176014" to="#end0176014"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">帝釋<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第15圖第8行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">帝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">帝釋</rdg></app>
<app from="#beg0176015" to="#end0176015"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">亮<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第15圖第14行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">高</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亮</rdg></app>
<app from="#beg0176016" to="#end0176016"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">歸請</rdg></app>
<app from="#beg0176017" to="#end0176017"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">新新</rdg></app>
<app from="#beg0177001" to="#end0177001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">收<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第16圖第8行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">入</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">收</rdg></app>
<app from="#beg0177002" to="#end0177002"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">追</rdg></app>
<app from="#beg0177003" to="#end0177003"><lem wit="#wit.orig">友</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app>
<app from="#beg0177004" to="#end0177004"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">哀<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第16圖第22行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">免</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">哀</rdg></app>
<app from="#beg0177005" to="#end0177005"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">種蜀葵<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第16圖第23行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">種</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種蜀葵</rdg></app>
<app from="#beg0177006" to="#end0177006"><lem wit="#wit.orig">眇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妙</rdg></app>
<app from="#beg0177007" to="#end0177007"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">頃<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第17圖第14行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">傾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頃</rdg></app>
<app from="#beg0177008" to="#end0177008"><lem wit="#wit.orig">懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB05418">䖍</g></rdg></app>
<app from="#beg0177009" to="#end0177009"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">姑<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第17圖第19行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">始</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">姑</rdg></app>
<app from="#beg0177b1001" to="#end0177b1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">至<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第17圖第20行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0177010" to="#end0177010"><lem wit="#wit.orig">寺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等</rdg></app>
<app from="#beg0177011" to="#end0177011"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0177012" to="#end0177012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0177013" to="#end0177013"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">弘<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第18圖第9行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">於</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弘</rdg></app>
<app from="#beg0177014" to="#end0177014"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">漱<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第18圖第17行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瀨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">漱</rdg></app>
<app from="#beg0177015" to="#end0177015"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">楮<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第19圖第1行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">楮</rdg></app>
<app from="#beg0177016" to="#end0177016"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">關<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第19圖第6行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">開</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">關</rdg></app>
<app from="#beg0178001" to="#end0178001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">丹<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第20圖第13行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">舟</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">丹</rdg></app>
<app from="#beg0178002" to="#end0178002"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">年</rdg></app>
<app from="#beg0178003" to="#end0178003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">童</rdg></app>
<app from="#beg0178004" to="#end0178004"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">有<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第20圖第14行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">明</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0178005" to="#end0178005"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">部。其時<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第20圖第14行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">部。</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">部其時</rdg></app>
<app from="#beg0178006" to="#end0178006"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4">如<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第6232帖第21圖第3行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg0178007" to="#end0178007"><lem wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">卷終</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0173003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0173003">未【大】，求【宮】</note>
<note n="0173004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0173004">聽【大】，聆【宮】</note>
<note n="0173005" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0173c02.03" target="#nkr_note_mod_0173005">瓮【CB】【宮-CB】【宮】，兄【大】</note>
<note n="0173006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0173006">若【大】，共【宮】</note>
<note n="0173007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0173007">昇【大】，是【宮】</note>
<note n="0173008" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0173c14.10" target="#nkr_note_mod_0173008">擯【CB】【宮-CB】【宮】，檳【大】</note>
<note n="0173009" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0173c16.04" target="#nkr_note_mod_0173009">衆【CB】【宮-CB】【宮】，僧【大】</note>
<note n="0173010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0173010">傳釋【大】，譯【宮】</note>
<note n="0173011" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0173c23.09" target="#nkr_note_mod_0173011">吳【CB】【宮-CB】【宮】，昊【大】</note>
<note n="0173012" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0173c25.06" target="#nkr_note_mod_0173012">［－］【CB】【宮-CB】【宮】，大【大】</note>
<note n="0174001" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174a02.16" target="#nkr_note_mod_0174001">中百【CB】【宮-CB】【宮】，中【大】</note>
<note n="0174002" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174a06.13" target="#nkr_note_mod_0174002">儒有【CB】【宮-CB】【宮】，儒【大】</note>
<note n="0174003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174003">由衆微【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0174004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174004">決【大】，訣【宮】</note>
<note n="0174005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174005">中【大】，中故【宮】</note>
<note n="0174006" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b04.07" target="#nkr_note_mod_0174006">岸中【CB】【宮-CB】【宮】，岸【大】</note>
<note n="0174007" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b04.12" target="#nkr_note_mod_0174007">意思【CB】【宮-CB】【宮】，意【大】</note>
<note n="0174008" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b06.09" target="#nkr_note_mod_0174008">便【CB】【宮-CB】【宮】，使【大】</note>
<note n="0174009" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b09.04" target="#nkr_note_mod_0174009">徽【CB】【宮-CB】【宮】，微【大】</note>
<note n="0174010" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b12.10" target="#nkr_note_mod_0174010">所居【CB】【宮-CB】【宮】，所【大】</note>
<note n="0174011" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b15.16" target="#nkr_note_mod_0174011">匙【CB】【宮-CB】【宮】，題【大】</note>
<note n="0174012" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174b26.03" target="#nkr_note_mod_0174012">禾【大】，木【宮】（CBETA 按：「禾」，據《神僧傳》疑作「朮」（T50n2064_p0987c27）。）</note>
<note n="0174013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174013">貧【大】，貪【宮】</note>
<note n="0174014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0174014">令【大】，今【宮】</note>
<note n="0174015" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174c11.01" target="#nkr_note_mod_0174015">徙【CB】【宮-CB】【宮】，從【大】</note>
<note n="0174016" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0174c19.02" target="#nkr_note_mod_0174016">庭【CB】【宮-CB】【宮】＊，<g ref="#CB00527">𨓍</g>【大】＊</note>
<note n="0175001" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175a23.07" target="#nkr_note_mod_0175001">緩【CB】【宮-CB】【宮】，緣【大】</note>
<note n="0175002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175002">夜【大】，夜方【宮】</note>
<note n="0175003" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175b24.06" target="#nkr_note_mod_0175003">忻【CB】【宮-CB】【宮】，折【大】</note>
<note n="0175004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175004">彼【大】，後【宮】</note>
<note n="0175005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175005">意【大】，玄【宮】</note>
<note n="0175006" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175c08.03" target="#nkr_note_mod_0175006">亡【CB】【宮-CB】【宮】＊，已【大】＊</note>
<note n="0175007" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175c11.13" target="#nkr_note_mod_0175007">甚【CB】【宮-CB】【宮】，其【大】</note>
<note n="0175008" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175c14.13" target="#nkr_note_mod_0175008">塵【CB】【宮-CB】【宮】，薦【大】</note>
<note n="0175009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0175009">傾【大】，頓【宮】</note>
<note n="0175010" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0175c21.04" target="#nkr_note_mod_0175010">早【CB】【宮-CB】【宮】，卑【大】</note>
<note n="0176001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176001">寶【大】，實【宮】</note>
<note n="0176002" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176a10.04" target="#nkr_note_mod_0176002">早【CB】【宮-CB】【宮】，畢【大】</note>
<note n="0176003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176003">報【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0176004" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176a17.15" target="#nkr_note_mod_0176004">主【CB】【宮-CB】【宮】，王【大】</note>
<note n="0176005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176005">謗【大】，毀【宮】</note>
<note n="0176006" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176a18.12" target="#nkr_note_mod_0176006">甚【CB】【宮-CB】【宮】，其【大】</note>
<note n="0176007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176007">忽【大】，約【宮】</note>
<note n="0176008" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176b07.07" target="#nkr_note_mod_0176008">景【CB】【宮-CB】【宮】＊，置【大】＊</note>
<note n="0176009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176009"><g ref="#CB06257">椂</g>【大】，樣【宮】</note>
<note n="0176010" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176b24.10" target="#nkr_note_mod_0176010">當【CB】【宮-CB】【宮】，堂【大】</note>
<note n="0176011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176011">師【大】，僧【宮】</note>
<note n="0176012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176012">淩【大】，凌【宮】</note>
<note n="0176013" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176c05.13" target="#nkr_note_mod_0176013">羅【CB】【宮-CB】【宮】，四【大】</note>
<note n="0176014" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176c09.01" target="#nkr_note_mod_0176014">帝釋【CB】【宮-CB】【宮】，帝【大】</note>
<note n="0176015" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0176c14.09" target="#nkr_note_mod_0176015">亮【CB】【宮-CB】【宮】，高【大】</note>
<note n="0176016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176016">請【大】，歸請【宮】</note>
<note n="0176017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0176017">新【大】，新新【宮】</note>
<note n="0177001" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177a03.12" target="#nkr_note_mod_0177001">收【CB】【宮-CB】【宮】，入【大】</note>
<note n="0177002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177002">過【大】，追【宮】</note>
<note n="0177003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177003">友【大】，故【宮】</note>
<note n="0177004" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177a17.16" target="#nkr_note_mod_0177004">哀【CB】【宮-CB】【宮】，免【大】</note>
<note n="0177005" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177a18.15" target="#nkr_note_mod_0177005">種蜀葵【CB】【宮-CB】【宮】，種【大】</note>
<note n="0177006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177006">眇【大】，妙【宮】</note>
<note n="0177007" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177b04.06" target="#nkr_note_mod_0177007">頃【CB】【宮-CB】【宮】，傾【大】</note>
<note n="0177008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177008">懃【大】，<g ref="#CB05418">䖍</g>【宮】</note>
<note n="0177009" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177b09.08" target="#nkr_note_mod_0177009">姑【CB】【宮-CB】【宮】，始【大】</note>
<note n="0177010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177010">寺【大】，等【宮】</note>
<note n="0177011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177011">有【大】，言【宮】</note>
<note n="0177012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0177012">有【大】，一【宮】</note>
<note n="0177013" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177b21.12" target="#nkr_note_mod_0177013">弘【CB】【宮-CB】【宮】，於【大】</note>
<note n="0177014" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177b29.12" target="#nkr_note_mod_0177014">漱【CB】【宮-CB】【宮】，瀨【大】</note>
<note n="0177015" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177c08.09" target="#nkr_note_mod_0177015">楮【CB】【宮-CB】【宮】，諸【大】</note>
<note n="0177016" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0177c13.09" target="#nkr_note_mod_0177016">關【CB】【宮-CB】【宮】，開【大】</note>
<note n="0178001" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0178a15.11" target="#nkr_note_mod_0178001">丹【CB】【宮-CB】【宮】，舟【大】</note>
<note n="0178002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178002">生【大】，年【宮】</note>
<note n="0178003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178003">處【大】，童【考僞-大】</note>
<note n="0178004" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0178a17.01" target="#nkr_note_mod_0178004">有【CB】【宮-CB】【宮】，明【大】</note>
<note n="0178005" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0178a17.13" target="#nkr_note_mod_0178005">部其時【CB】【宮-CB】【宮】，部【大】</note>
<note n="0178006" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0178a29.05" target="#nkr_note_mod_0178006">如【CB】【宮-CB】【宮】，知【大】</note>
<note n="0178007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0178007">卷【大】，卷終【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0173002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173002">【原】明曆元年刊<name role="" type="person">大谷大學</name>藏本，【宮】宮內省圖書寮藏本</note>
<note n="0173003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173003">未＝求【宮】</note>
<note n="0173004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173004">聽＝聆【宮】</note>
<note n="0173005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173005">兄＝瓮【宮】</note>
<note n="0173006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173006">若＝共【宮】</note>
<note n="0173007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173007">昇＝是【宮】</note>
<note n="0173008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173008">檳＝擯【宮】</note>
<note n="0173009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173009">僧＝衆【宮】</note>
<note n="0173010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173010">傳釋＝譯【宮】</note>
<note n="0173011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173011">昊＝吳【宮】</note>
<note n="0173012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0173012">〔大〕－【宮】</note>
<note n="0174001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174001">中＋（百）【宮】</note>
<note n="0174002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174002">儒＋（有）【宮】</note>
<note n="0174003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174003">〔由衆微〕－【宮】</note>
<note n="0174004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174004">決＝訣【宮】</note>
<note n="0174005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174005">中＋（故）【宮】</note>
<note n="0174006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174006">岸＋（中）【宮】</note>
<note n="0174007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174007">意＋（思）【宮】</note>
<note n="0174008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174008">使＝便【宮】</note>
<note n="0174009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174009">微＝徽【宮】</note>
<note n="0174010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174010">所＋（居）【宮】</note>
<note n="0174011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174011">題＝匙【宮】</note>
<note n="0174012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174012">禾＝木【宮】</note>
<note n="0174013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174013">貧＝貪【宮】</note>
<note n="0174014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174014">令＝今【宮】</note>
<note n="0174015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174015">從＝徙【宮】</note>
<note n="0174016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0174016"><g ref="#CB00527">𨓍</g>＝庭【宮】＊</note>
<note n="0175001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175001">緣＝緩【宮】</note>
<note n="0175002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175002">夜＋（方）【宮】</note>
<note n="0175003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175003">折＝忻【宮】</note>
<note n="0175004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175004">彼＝後【宮】</note>
<note n="0175005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175005">意＝玄【宮】</note>
<note n="0175006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175006">已＝亡【宮】＊</note>
<note n="0175007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175007">其＝甚【宮】</note>
<note n="0175008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175008">薦＝塵【宮】</note>
<note n="0175009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175009">傾＝頓【宮】</note>
<note n="0175010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175010">卑＝早【宮】</note>
<note n="0176001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176001">寶＝實【宮】</note>
<note n="0176002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176002">畢＝早【宮】</note>
<note n="0176003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176003">〔報〕－【宮】</note>
<note n="0176004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176004">王＝主【宮】</note>
<note n="0176005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176005">謗＝毀【宮】</note>
<note n="0176006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176006">其＝甚【宮】</note>
<note n="0176007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176007">忽＝約【宮】</note>
<note n="0176008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176008">置＝景【宮】＊</note>
<note n="0176009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176009"><g ref="#CB06257">椂</g>＝樣【宮】</note>
<note n="0176010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176010">堂＝當【宮】</note>
<note n="0176011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176011">師＝僧【宮】</note>
<note n="0176012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176012">淩＝凌【宮】</note>
<note n="0176013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176013">四＝羅【宮】</note>
<note n="0176014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176014">帝＋（釋）【宮】</note>
<note n="0176015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176015">高＝亮【宮】</note>
<note n="0176016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176016">（歸）＋請【宮】</note>
<note n="0176017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176017">新＋（新）【宮】</note>
<note n="0177001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177001">入＝收【宮】</note>
<note n="0177002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177002">過＝追【宮】</note>
<note n="0177003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177003">友＝故【宮】</note>
<note n="0177004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177004">免＝哀【宮】</note>
<note n="0177005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177005">種＋（蜀葵）【宮】</note>
<note n="0177006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177006">眇＝妙【宮】</note>
<note n="0177007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177007">傾＝頃【宮】</note>
<note n="0177008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177008">懃＝<g ref="#CB05418">䖍</g>【宮】</note>
<note n="0177009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177009">始＝姑【宮】</note>
<note n="0177010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177010">寺＝等【宮】</note>
<note n="0177011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177011">有＝言【宮】</note>
<note n="0177012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177012">有＝一【宮】</note>
<note n="0177013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177013">於＝弘【宮】</note>
<note n="0177014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177014">瀨＝漱【宮】</note>
<note n="0177015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177015">諸＝楮【宮】</note>
<note n="0177016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177016">開＝關【宮】</note>
<note n="0178001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178001">舟＝丹【宮】</note>
<note n="0178002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178002">生＝年【宮】</note>
<note n="0178003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178003">處＝童？</note>
<note n="0178004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178004">明＝有【宮】</note>
<note n="0178005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178005">部＋（其時）【宮】</note>
<note n="0178006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178006">知＝如【宮】</note>
<note n="0178007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178007">卷＋（終）【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0173b2901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0173b29.10" target="#nkr_note_add_0173b2901">皎【CB】【宮-CB】，咬【大】</note>
<note n="0173c0201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0173c02.02" target="#nkr_note_add_0173c0201">懸【CB】【宮-CB】，縣【大】</note>
<note n="0173c2201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0173c22.14" target="#nkr_note_add_0173c2201">法【CB】，惠【大】</note>
<note n="0173c2401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0173c24.03" target="#nkr_note_add_0173c2401">褚【CB】【宮-CB】，猪【大】</note>
<note n="0173c2501" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0173c25.06" target="#nkr_note_add_0173c2501">宋【CB】【宮-CB】，宗【大】</note>
<note n="0174a1101" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0174a11.16" target="#nkr_note_add_0174a1101"><orig reg="析">扸</orig>【CB】【宮-CB】，折【大】</note>
<note n="0174a1201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0174a12.11" target="#nkr_note_add_0174a1201"><orig reg="析">扸</orig>【CB】【宮-CB】，折【大】</note>
<note n="0174a1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0174a16.06" target="#nkr_note_add_0174a1601"><orig reg="析">扸</orig>【CB】【宮-CB】，折【大】</note>
<note n="0174b0901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0174b09.10" target="#nkr_note_add_0174b0901">樊【CB】【宮-CB】，<g ref="#CB04272">𭫽</g>【大】</note>
<note n="0175a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0175a2001">辦【CB】，辨【大】</note>
<note n="0176b2201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0176b22.05" target="#nkr_note_add_0176b2201">賾【CB】【宮-CB】，顊【大】</note>
<note n="0176c0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0176c0501">辦【CB】，辨【大】</note>
<note n="0177b1001" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0177b10.07" target="#nkr_note_add_0177b1001">至【CB】【宮-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>